Los medios extranjeros cubrieron en primera plana la sentencia de Juan Antonio “Tony” Hernández, cada uno se caracteriza por la forma en que expresan el contenido de la noticia y el suceso que hace un poco de horas se dio a conocer la sentencia final de Tony hermano del actual presidente de Estados Unidos.
El Washington Post utilizó el titular “Brother of Honduran president sentenced to life in drug case” que al traducirlo al español significa: “Hermano del presidente Honduras sentenciado de por vida por caso de drogas”
En el medio France 24 utilizaron el título «Honduran president’s brother gets life in US jail for drug trafficking» traducido en español: «Hermano del presidente hondureño condenado de por vida por tráfico de droga»
Mientras que CNN en Español utilizó el titular: “Sentencian a Juan Antonio Hernández, hermano del presidente Juan Orlando Hernández, a cadena perpetua”
Y Univisión utilizó el titular: “Hermano del presidente hondureño condenado a cadena perpetua en Nueva York por narcotráfico”
En El País utilizó el titular: “EE UU condena a prisión, “de por vida” por narcotráfico al hermano del presidente de Honduras”.